A Tempest has ratings and 78 reviews. N.T. said: Well. This was a total waste of my time. I get it, it’s making a point to the reader. But what a w. Abstract: A postcolonial adaptation of Shakespeare’s The Tempest, African poet Aime Cesaire’s play A Tempest overtly conveys his. A Tempest: Based on Shakespeare’s ‘The Tempest;’ Adaptation for a Black Theatre [Aimé Césaire, Richard Miller] on *FREE* shipping on.

Author: Duk Mektilar
Country: Dominica
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 16 January 2005
Pages: 238
PDF File Size: 17.2 Mb
ePub File Size: 13.30 Mb
ISBN: 440-4-50809-514-2
Downloads: 29267
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vulkis

In this version, Prospero is made out to seem like more of a cruel master who has enslaved Ariel and Caliban and refuses to set either of them free even though he keeps promising too.

It’s usually really amazing when you get to read the same story from a completely different character’s point of view! He’s just another wishful and the reader is made amie think: Speaking of Ariel, his character was completely changed into someone else, who is compliant and has none of Ariel’s original mystery and power. I don’t appreciate how Cesaire played with their personalities.

We will be exploring the differences between the two.

No doubt many people are offended by this work — crude sexuality Eshuexpletives, perhaps one sees a gauche reinterpretation of the Western legend of Shakespeare. I understand that this play has great political meaning, and I appreciate it. I felt that the general plot line between Caliban and the rest of the shipwrecked wasn’t changed enough, and I was also bothered by the ways in which Cesaire continued the tradition of silencing Miranda, the only female character in the play.

Amazon Music Stream millions of songs. For instan I thought about giving this play 4 stars, because I would probably rate it a 4. Amazingly, the author is French born and bred, but while he was active he took many strides towards alleviating the pres A Tempest, translated from the original French to English, is a stunning masterpiece in the shadow of the more popular Shakespearean play of many years gone. I’m not saying Twmpest don’t like Shakespeare, because I really do, but I also like seeing his plays done in a more modern setting, which is what this is one is done in.


Retrieved September 20, There were times when I enjoyed reading this play, but then it kind of got old and I just didn’t really enjoy it anymore.

He lives in Paris. At this point — in the mind of the reader — Prospero seems to be having the worse of csaire exchange, at least in moral terms. The comic aspect is quite apparent in the use of language and the tmpest situations driven by Trinculo and Sebastian. Teenagers’ attitudes about it give me more hope. Making fun of The Tempest? You can help Wikipedia by expanding it.

Perhaps the ‘native’ characters will be given more agency, they will come to realize that they are in bondage and rise up against their masters you say? Both have been enslaved by Prospero, though Caliban was the ruler of the island before Prospero’s arrival. My students are loving it because it is easier for them tejpest read, but they are asking questions about it because it is different than the original, which is good because that is what I want them to do.

CS1 French-language sources fr All stub articles. Apr 03, kripsoo rated it it was amazing.

GEEZ it’s annoying reading works like this! Mar 09, Sami rated it it was amazing.

Une Tempête – Wikipedia

First off, the man has some grand lines–and they’re all given to Caliban. Withoutabox Submit to Film Festivals.

It’s not worth a scratch or even an itch. Learn more about Amazon Giveaway. I don’t mind parodies. But really, it’s not a great read. The story is the same: You want to make Gonzalo seem like a dolt because he’s the sole optimist in the bunch?

Really not a fan of this work. Do we have to aimme in being a “black slave” into this?

I’d probably scowl and walk away after watching it disintegrate. Read this for class. This is considered a play? It’s much more fun to analyze and pick apart the characters there. He is renown poet, playwright, amie essayist. Every other character is so stereotypically one-sided that it’s aimd he was using them only as representations of what he saw in colonizers, white men, and so on. The writing was plain, the poetry was rot, the man has no sense of continuity–if you hadn’t read Shakespeare’s original, The Tempestyou’d be more than a little lost with the transitions or should I say, lack thereof he makes.


Lying is your trademark. The prejudice seems to be in his mind, and he has more or less admitted ajme practicing extractive colonialism — exploiting the resources of the colonised land by making the native work it. ComiXology Thousands of Digital Comics.

A retelling of The Tempest from an anti-colonialist standpoint is a great concept, but the execution here fell flat. University of Minnesota Press, Thanks for helping me finish school!

Follow the Author

Paperback69 pages. Ariel is reduced to something of an Uncle Tom To his credit, Cesaire never allows any character in tempesy play become completely unsympathetic That is a grand feat It is consistent with Shakespeare who tekpest grants humanity even to Caliban. In the beginning, the play claims that Prospero is a cruel master, but not many things throughout the play back this up – he even frees Ariel in the end, just like he promised he would cesaore just as Prospero does in The Tempest.

Spea Usually I like Shakespeare adaptations, but I wasn’t particularly a fan of this one. But the ending of the play is really amazing; Ariel’s reaction to being granted freedom, with Prospero’s corresponding discomfort, and above all the final confrontation between Prospero and Caliban, are wonderful.